ФОРУМ ДЛЯ ТЕХ, КТО ЛЮБИТ ХОРОШИЕ ДЕТСКИЕ КНИЖКИ

ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА » Хочу рассказать » Несчастная буква


Несчастная буква

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

СНОВА Ё-МОЁ
Седьмой букве русского алфавита по-прежнему не везет

В последнее время только и слышно разговоров, что о букве «ё». Якобы готовится законопроект, согласно которому употребление «ё» сделают строго обязательным — заставят прописывать ее во всех учебниках, книгах, газетах, журналах и пр. А за игнорирование будут строго наказывать — как за нарушение закона о государственном языке.

0

2

Букве «ё» действительно не везет — ее постоянно заменяют на близкую по написанию «е», хотя звуки они обозначают совершенно разные. Более того: употребление «ё» считается факультативным. У нас до сих пор действуют «Правила русской орфографии и пунктуации», принятые аж в 1956 году. Согласно им, буква «ё» обязательна только в книгах для детей и учебниках русского языка. Во всех остальных случаях она факультативна: употребляется лишь для разграничения форм и смысла слов (мел–мёл) и для правильного произношения некоторых имен собственных (Мстёра, Олёкма и пр.).
Между тем у граждан, в чьих именах и фамилиях присутствует «ё», нередко возникают проблемы с документами. Скажем, оформляют у нотариуса завещание на имя Марии Королёвой, а у женщины в паспорте значится Королева. И поди потом докажи, что это одно и то же лицо…
Министр образования и науки РФ Андрей Фурсенко неоднократно выступал за возврат многострадальной букве ее законных прав: «У нас есть русский язык, и «ё» из него никто не убирал, ни из устного, ни из письменного».
Весной 2007 года Межведомственная комиссия по русскому языку разослала в федеральные органы власти и в субъекты РФ рекомендацию, согласно которой употребления буквы «ё» во всех государственных документах (паспортах, свидетельствах о рождении, сертификатах ЕГЭ и пр.) является обязательным. Особенно при написании имен собственным. К прочим бумагам (в том числе печатным изданиям) это пока не относится — для них действуют старые правила написания. Изменить их может только орфографическая комиссия РАН.

0

3

— Комиссия должна предоставить нам свод новых правил орфографии, и мы разошлем их в регионы, — поясняет начальник отдела Департамента государственной политики и нормативно-правового регулирования в сфере образования Татьяна Петрова. — Потом, после широкого обсуждения, их рассмотрят на заседании Межведомственной комиссии по русскому языку и, возможно, рекомендуют для утверждения. И только тогда министр образования издаст приказ, закрепляющий эти изменения.
Пока же, по словам Татьяны Эдуардовны, с новыми правилами орфографии к ним никто не обращался. Так что бедная «ё» по-прежнему остается на птичьих правах.
Справка. Буква «ё» содержится в 12,5 тыс. словах русского языка и в 2,5 тыс. фамилий граждан РФ, а также во многих географических названиях и иностранных именах собственных.

0

4

Кстати.

О необходимости введения новой буквы впервые заговорили в 1783 году, когда публично обсуждался проект издания большого “Славяно-российского словаря”. Была создана специальная комиссия, куда вошли известнейшие литераторы XVIII века — Державин, Фонвизин, Княжнин… Заседали писатели обычно в доме президента Петербургской Академии наук Екатерины Дашковой — близкой подруги и фаворитки Екатерины II. Однажды Екатерина Романовна попросила литераторов написать слово “ёлка”. Поэт Гавриил Державин смело подошел к столу и начертал — “iолка”. Дашкова поинтересовалась, не удобнее ли ввести одну новую букву (“ё”) вместо двух старых? Предложение любимицы Екатерины Второй было, разумеется, тут же одобрено...
Однако путь к официальному признанию “ё” был весьма долог. В то время на письме звук “о” после мягкой согласной обычно обозначался диграфами — “iо”, “i^о”, “Їо”: “i^ожикъ” (ёжик), “семi^орка” (семёрка). Неразбериха с “ё” возникла потому, что древние русичи в ней не нуждались — в славянских говорах не было звука ['o]. Так продолжалось до ХII-ХIII веков, когда в устной речи ударный [э] после мягкого согласного не стал неожиданно превращаться в [о] — появилось то самое “ёканье”. Сразу же возникла потребность и в новой букве. Но ни одна из 43 имеющихся в то время на роль “новенькой” не подходила. Выход нашли простой — писать два значка. Хоть и не совсем удобно, зато верно — звучание слов передавалось более-менее точно...

0

5

Так продолжалось до конца XVIII века, пока Дашкова не предложила повести своеобразную буквенную реформу. Но и после этого большинство книг по-прежнему выходило со старым написанием. Лишь известный писатель и историк Николай Карамзин поддержал “ё” — последовательно употреблял ее в своих произведениях. Однако в официальный алфавит она не попала, осталась как бы на птичьих правах.
Не повезло “ё” и во время реформы русского правописания в начале ХХ века. В 1904 году Комиссия по вопросам о русском правописании Академии наук предложила упростить алфавит: исключить из него буквы “ять”, “ижицу”, “фиту”, “i” и признать желательным употребление “ё”. Дискуссия была бурной, но к единому мнению языковеды и писатели так и не пришли. Все решилось при советской власти, в октябре 1918-го: декретом Совнаркома новое правописание было принято. В постановление вошли все предложения орфографической комиссией, кроме “ё”. Употребление несчастной гласной признали лишь желательным...
Горемычную букву обидели составители всевозможных энциклопедий и словарей. В БСЭ у всех букв (кроме “ъ” и “ь”, разумеется) есть свой раздел, “ё” делит “жилплощадь” с буквой “е”. Обижают несчастную буковицу и современные издатели — почти все книги, газеты и журналы выходят с написанием “е” вместо “ё”. Один лишь Александр Солженицын встал не защиту “униженной и оскорбленной” — последовательно прописывает ее во всех своих сочинениях.

0

6

Интересно, что слов, начинающийся с “ё”, в русском языке очень мало, не больше десятка (ёж, ёкать, ёлка, ёмкий, ёрзать, ёрник, ёрш). Плюс два-три десятка производных от них. А вот выражений с ней гораздо больше. Кроме относительно приличных (“ё-моё”, “ёлки-палки”, “ёжкин кот”, “ё-кэ-лэ-мэ-нэ”), немало разговорных ("ёж твою за ногу", "ёхарный бабай") и весьма замысловатых: “ёрики-маморики”, “ёжки-мошки”, “ёксель-моксель”.
Разумеется, весьма широко и своеобразно слова, начинающиеся с “ё”, представлены в русской ненормативной лексике...
Между тем. Как сообщили в Институте русского языка им. Виноградова, в настоящее время употребление “ё” на письме является факультативным. Она служит лишь для различения значения слов (все-всё, нёбо-небо), а также для правильного произношения имен собственных: Селезнёв, Олёкма, Мстёра. В обычных изданиях можно свободно употреблять “е” (“мед”, “шел”, “шелк”), но в словарях, учебниках по русскому языку, специальной литературе требуется “ё”. В заимствованных словах для сочетания звуков [йо] пишутся две буквы: “йо” или “ьо” (йог, йод, майор, район, бульон, медальон). А вот слова “киоскёр”, “вояжёр”, “Кёльн” нужно писать с “ё”.

0


Вы здесь » ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА » Хочу рассказать » Несчастная буква